+49 7135 9890 0
info@laegler.com

Сроки и условия

§ 1 Общие положения - Сфера применения

  1. Действуют исключительно наши Положения и условия продажи; мы не признаем никаких условий клиента, которые противоречат или отклоняются от наших Положений и условий продажи, если только мы не дали прямого письменного согласия на их действительность. Наши Положения и условия продажи действуют и в том случае, если мы осуществляем поставку клиенту без оговорок, зная, что условия покупки клиента противоречат или отклоняются от наших Положений и условий продажи.
  2. Все поставки, осуществляемые между нами и клиентом в целях выполнения заказа, должны быть оформлены в письменном виде.
  3. Наши положения и условия продажи распространяются только на предпринимателей в значении § 14 BGB (Гражданского кодекса Германии).
  4. наши положения и условия продажи также применяются в действующей редакции ко всем будущим сделкам с покупателем.

 

§ 2 Предложение - документы предложения

  1. Если заказ должен быть квалифицирован как оферта в соответствии с § 145 BGB (Гражданский кодекс Германии), мы можем принять его в течение 10 дней с момента получения заказа. Если мы выдаем письменное подтверждение заказа, оно является решающим для объема поставки. 
  2. Мы сохраняем за собой право собственности и авторские права на иллюстрации, чертежи, расчеты и другие документы; они не могут быть доступны третьим лицам. Это относится, в частности, к таким письменным документам, которые обозначены как "конфиденциальные"; покупатель должен получить наше письменное согласие, прежде чем передавать их третьим лицам.
  3. Поставка осуществляется при наличии запасов и при условии своевременной доставки к нам. Мы имеем право осуществлять частичные поставки. 
  4. устные дополнительные соглашения, заверения о свойствах и последующие изменения к договору действительны только в том случае, если они подтверждены нами в письменном виде.

 

§ 3 Цены - Условия оплаты

  1. Если в подтверждении заказа не указано иное, наши цены указаны без учета стоимости работ плюс налог на добавленную стоимость по действующей законодательной ставке; счет за упаковку выставляется отдельно. 
  2. Поставки машин, принадлежностей и абразивных материалов подлежат оплате в течение 10 дней с даты выставления счета со скидкой 2% или в течение 30 дней нетто. Ремонт, монтаж и обслуживание клиентов оплачиваются нетто сразу после получения счета. 
  3. Если клиент просрочил платеж, мы имеем право потребовать проценты за просрочку в размере 8 % сверх соответствующей базовой процентной ставки в соответствии с § 247 BGB (Гражданский кодекс Германии). Мы оставляем за собой право требовать более высокий размер убытков по умолчанию.
  4. Клиент имеет право на зачет только в том случае, если его встречные требования были юридически обоснованы, не оспариваются или признаны нами. Кроме того, он имеет право воспользоваться правом удержания только в той мере, в какой его встречный иск основан на тех же договорных отношениях с нами.

 

§ 4 Срок поставки - передача риска

  1. Указанный нами срок поставки начинается только после выяснения всех технических вопросов. Выполнение наших обязательств по поставке зависит от своевременного и надлежащего выполнения обязательств покупателя. 
  2. Риск случайной потери товара или случайной порчи объекта продажи переходит к покупателю с момента, когда объект продажи покидает наши помещения. 
  3. По желанию клиента мы заключаем договор страхования  поставки; расходы, связанные с этим, несет клиент.
  4. Если клиент не выполняет обязательства по приему товара или нарушает другие обязательства по сотрудничеству, мы вправе потребовать возмещения понесенного нами ущерба, включая любые дополнительные расходы. В этом случае риск случайной потери или случайной порчи объекта продажи также переходит к клиенту в тот момент, когда клиент не выполняет обязательства по приему товара.

 

§ 5 Неисполнение обязательств и невозможность

  1. если мы не выполним свои обязательства по поставке по причине легкой халатности, заказчик может потребовать компенсацию в размере 0,5% за каждую неделю или часть недели просрочки, но не более 5% от стоимости той части общей поставки, которая не может быть использована в соответствии с договором или не может быть использована своевременно в результате просрочки. Эта сумма ущерба будет меньше или больше, если мы докажем меньший ущерб или клиент докажет больший ущерб. 
  2. Несмотря на право заказчика отказаться от договора в случае обнаружения дефектов (с. 7. Гарантия), заказчик может воспользоваться своим правом отказаться от договора только в случае невозможности исполнения или в случае задержки, если мы несем ответственность за нарушение обязательств. 
  3. В случае невыполнения обязательств, расторжения договора или возмещения убытков вместо исполнения также необходимо, чтобы заказчик предварительно установил нам разумный срок не менее 4 недель в письменном виде и четко дал понять, что он откажется от договора и/или потребует возмещения убытков, если срок не будет соблюден. По истечении этого срока заказчик обязан по нашему требованию заявить, будет ли он продолжать настаивать на поставке, требовать возмещения убытков или расторгнет договор. Если заказчик не сделает такого заявления в течение установленного нами разумного срока, заказчик больше не имеет права отказаться от поставки и не может отказаться от договора или требовать возмещения убытков вместо исполнения.    
  4. Установление срока, указанного в п. 5.3, не требуется, если мы серьезно и окончательно отказываемся от исполнения обязательств по договору или если существуют особые обстоятельства, которые, после взвешивания интересов обеих сторон, оправдывают немедленное расторжение договора. 
  5. Заказчик не имеет права отказаться от договора до наступления срока исполнения, а также в случае незначительного нарушения обязательств с нашей стороны. Наконец, отзыв исключается, если клиент несет полную или преимущественную ответственность за обстоятельства, дающие ему право на отзыв, или если во время неисполнения клиентом обязательств по акцепту возникло обстоятельство, за которое мы не несем ответственности. 
  6. Пункт 8 настоящих Общих положений и условий продажи применяется к требованиям о возмещении ущерба.

 

§ 6 Уведомление о недостатках

  1. Очевидные дефекты, т.е. дефекты наименования или качества, избыточная, недостаточная или неправильная поставка, а также отсутствие гарантированного нами качества или долговечности поставки или услуги при определенных обстоятельствах (дефекты), должны быть сообщены в письменном виде незамедлительно, но не позднее 14 дней после получения товара; дефекты, которые не могут быть обнаружены при обычном входном контроле, также должны быть сообщены в письменном виде незамедлительно, но не позднее 14 дней после обнаружения.
  2. если дефекты или другие претензии не были заявлены в сроки в соответствии с вышеуказанным пунктом 6.1, любые гарантийные претензии к нам исключаются.

 

§ 7 Гарантия

  1. В случае обнаружения дефекта мы по своему усмотрению устраняем дефект (ремонт) или поставляем замену, если клиент докажет, что дефект уже существовал на момент перехода риска, если претензия предъявлена своевременно в соответствии с п. 6 настоящих Условий продажи. Срок давности по всем гарантийным претензиям составляет 12 месяцев с момента передачи приобретенного изделия. Для ущерба, возникшего в результате причинения вреда жизни, тела или здоровью, вызванного дефектом, срок исковой давности составляет 24 месяца с момента передачи приобретенного товара. Гарантия не распространяется на бывшие в употреблении предметы поставки.
  2. Если мы дважды устранили дефект или один раз произвели замену поставки и в результате этого существующий дефект не мог быть устранен, а также в случае, если мы необоснованно отказываемся от необходимого устранения или замены поставки, неоправданно задерживаем ее или если нельзя ожидать, что клиент согласится на устранение дефекта по другим причинам, а также при наличии условий §§ 281 II или 323 II BGB (Гражданского кодекса Германии) покупатель может вместо исправления или последующей поставки применить предусмотренные законом средства защиты в виде отзыва и сокращения, а также требования о возмещении убытков или компенсации расходов, последние в рамках п. 8. настоящих Общих положений и условий продажи.
  3. покупатель обязан предоставить нам необходимое время и возможность, после консультации с ним, для осуществления последующей доработки или замены поставки. Все детали, замененные по гарантии, становятся нашей собственностью.
  4. мы не обязаны ремонтировать или заменять товар, если это возможно только при несоразмерных затратах. Такие расходы являются несоразмерными, если они превышают 25 % от покупной цены приобретенного товара.
  5. Мы не несем ответственности за незначительные отклонения от согласованного качества и за незначительное ухудшение пригодности к использованию, а также за ущерб, возникший, в частности, по следующим причинам: Неподходящее, неправильное или ошибочное использование приобретенного товара покупателем или третьими лицами, естественный износ, неправильное или неосторожное обращение, в частности, чрезмерные нагрузки, замена материалов, химическое или электрическое воздействие.
  6. Если товар впоследствии транспортируется в другое место, отличное от филиала заказчика, и если это увеличивает расходы, в частности транспортные, командировочные, трудовые и материальные расходы на ремонт или замену товара, то эти увеличенные расходы несет заказчик, за исключением случаев, когда транспортировка в другое место соответствует предполагаемому использованию товара.

 

§ 8 Общие положения и условия ответственности

  1. Если иное не оговорено в настоящих положениях, все требования заказчика о возмещении убытков любого рода, включая возмещение расходов и косвенных убытков, исключаются. Это относится, в частности, к требованиям по всем нарушениям обязательств, вытекающим из договорного обязательства и из противоправных действий. Исключение ответственности действует также в случае, если мы наняли заместителей или помощников.
  2. тем не менее, мы несем ответственность в случаях, указанных в п. 8.1, если мы, наши руководители или доверенные лица виновны в грубой халатности или умысле, а также во всех случаях, когда мы, наши руководители или доверенные лица виновно нарушили существенные договорные обязательства (кардинальные обязательства) и тем самым поставили под угрозу цель договора в целом. Нарушение таких кардинальных обязательств считается имевшим место, если мы, наши руководители или доверенные лица нарушают обязательства перед клиентом, выполнение которых позволяет надлежащее исполнение договора и на соблюдение которых клиент регулярно рассчитывает и может рассчитывать.
  3. Однако в случае нарушения кардинальных обязательств наша ответственность ограничивается стоимостью заказа в случае лишь незначительной небрежности.
  4. Если в последнем случае стоимость заказа в порядке исключения не соответствует обычно предвидимому ущербу, наша ответственность в любом случае ограничивается суммой обычно предвидимого ущерба.
  5. В заключение, ответственности не распространяется на претензии, вытекающие из Закона об ответственности за качество продукции или если была дана гарантия на качество или долговечность приобретенного товара. Кроме того, исключение ответственности не распространяется на ущерб, возникший в результате причинения вреда жизни, телесных повреждений или здоровью.

 

§ 9 Сохранение права собственности

  1. Мы сохраняем право собственности на объект продажи до получения всех платежей, вытекающих из деловых отношений с клиентом. В случае, если мы приняли чеки или переводной счет в интересах заказчика в счет исполнения обязательств, все поставки остаются нашей собственностью до полного освобождения от таких обязательств.
  2. В случае нарушения договора со стороны клиента, в частности, в случае просрочки платежа, мы имеем право забрать предмет продажи. Клиент обязан сдать товар. Возврат нами предмета продажи не является отказом от договора, если мы не заявили об этом в письменной форме. Настоящим клиент соглашается разрешить лицам, уполномоченным нами забрать объект продажи, входить и въезжать на его территорию с этой целью.
  3. после возврата предмета мы имеем право реализовать его; выручка от реализации засчитывается в счет обязательств клиента - за вычетом разумных расходов на реализацию.
  4. Покупатель обязан бережно относиться к предмету продажи; в частности, он обязан за свой счет надлежащим образом застраховать его от повреждения огнем, водой и кражи по восстановительной стоимости. Если требуется техническое обслуживание и проверка, покупатель должен своевременно выполнить их за свой счет. 
  5. В случае ареста или других воздействий со стороны третьих лиц клиент должен немедленно сообщить нам об этом в письменном виде, чтобы мы могли предпринять юридические действия в соответствии с § 771 Гражданского процессуального кодекса Германии (ZPO). Если третье лицо не в состоянии возместить нам судебные и внесудебные расходы по иску в соответствии с § 771 ZPO, клиент несет ответственность за понесенные нами убытки.
  6. Клиент имеет право обрабатывать приобретенные товары в рамках своих обычных деловых операций. Обработка приобретенных товаров осуществляется заказчиком от нашего имени без каких-либо обязательств, возникающих у нас. Если клиент продает объект продажи отдельно или вместе с товарами, не принадлежащими нам, клиент настоящим уступает нам требования, вытекающие из перепродажи, в размере стоимости объекта продажи вместе со всеми дополнительными правами. Мы принимаем это задание. Мы уполномочиваем клиента взыскивать переданные нам требования, при условии их отзыва. Если покупатель не выполняет свои обязательства перед нами, он обязан сообщить нам обо всех должниках по уступленным требованиям. Кроме того, клиент должен уведомить должников об уступке права требования. В этом случае мы имеем право сами сообщить об уступке соответствующему должнику и воспользоваться своим правом на взыскание.
  7. Покупатель имеет право и уполномочен перепродать предмет продажи только в рамках обычной, надлежащей коммерческой деятельности и только при условии, что требования, переданные нам в соответствии с вышеизложенным (пункт 6), действительно переданы нам. Клиент не имеет права распоряжаться предметом продажи иным образом. В частности, он не может заложить объект продажи или передать его в качестве обеспечения.
  8. Мы обязуемся освободить ценные бумаги, на которые мы имеем право, по требованию клиента, если стоимость наших ценных бумаг превышает требования, подлежащие обеспечению, более чем на 20 %; выбор ценных бумаг, подлежащих освобождению, является нашей обязанностью.
  9. Покупатель, не проживающий в Германии, должен выполнить все действия, требуемые законом или иным образом, чтобы сохранить наше права собственности, содержащееся в настоящих Условиях продажи, действительным в стране, в которую осуществляется поставка приобретенного товара.

 

§ 10 Место юрисдикции - Место исполнения обязательств

  1. Исключительным местом рассмотрения всех настоящих и будущих претензий, вытекающих из деловых отношений с клиентом, включая претензии, вытекающие из переводных счетов и чеков, является суд по нашему юридическому адресу в Гюглингене-Фрауэнциммерне, если партнером по договору является коммерсант, юридическое лицо в соответствии с публичным правом или специальный фонд в соответствии с публичным правом.
  2. Если в подтверждении заказа не указано иное, местом исполнения заказа является наш юридический адрес в Гюглингене-Фрауэнциммерне.
  3. К отношениям поставки с клиентом применяется немецкое законодательство. Применение Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11.04.1980 исключено.

 


Гюглинген, den 01.06.2006

Добро пожаловать в Lägler
Установите настройки конфиденциальности
Маркетинг

Для обеспечения наших предложений на этом сайте устанавливаются технически необходимые файлы Cookie. Технически ненужные файлы cookie и механизмы отслеживания, которые позволяют нам предоставлять вам лучший пользовательский опыт и индивидуальные предложения (маркетинговые файлы cookie и механизмы отслеживания), используется только при условии вашего предварительного согласия: Подробнее

Отзыв
Вы можете в любое время отозвать данное здесь согласие с действием на будущее или сейчас в  настройках конфиденциальности. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности / реквизитоми.

Добро пожаловать в Lägler
Здесь вы можете настроить параметры конфиденциальности

Отключение всех файлов cookie: Если вы хотите отключить все файлы cookie, пожалуйста, зайдите в настройки вашего браузера и отключите установку файлов cookie. Обратите внимание, что это может повлиять на функциональность сайта.
Вы можете воспользоваться галочкой, чтобы дать нам свое согласие или отозвать свое согласие с действием на будущее.

Для обеспечения наших предложений на этом сайте устанавливаются технически необходимые файлы Cookie. Технически ненужные файлы cookie и механизмы отслеживания, которые позволяют нам предоставлять вам лучший пользовательский опыт и индивидуальные предложения (маркетинговые файлы cookie и механизмы отслеживания), используется только при условии вашего предварительного согласия: Подробнее